Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the woocommerce domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/icicemac/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Undefined index: cb1548dd0c55dc08dfc4f27dba923d96 in /home/icicemac/public_html/wp-content/plugins/cleantalk-spam-protect/lib/Cleantalk/ApbctWP/RemoteCalls.php on line 23
Vincent Sosthène Fouda: Amobé et moi avions l’amour de l’Afrique et du Cameroun en partage – Icicemac

Vincent Sosthène Fouda: Amobé et moi avions l’amour de l’Afrique et du Cameroun en partage

0 429

. Notre dernière rencontre remonte à quelques semaines sur nos terres camerounaises, après toutes ces années de collaboration, de fraternité grâce à la très grande générosité d’Hervé Bourges, qui, alors qu’il achevait sa mission d’Ambassadeur à l’UNESCO, le samedi 10 septembre 1994 favorisa cette rencontre. Jeune journaliste, Michel de Breteuil fondateur du magazine féminin Amina acceptait de publier régulièrement mes textes, j’ai dû ralentir le rythme, mes activités qui exigeaient de ma part un investissement de plus en plus nécessaire, pour explorer la radio.

Hervé avait dit à Mévégué de m’aider à travailler ma voix.Je suis allé le voir à la radio à l’époque RFI dans ce bureau rempli de disques, de livres et que sais-je encore ! Il y avait la jeune Henddrix dont j’ai perdu les traces depuis. Mévégué et moi nous sommes liés d’une longue amitié. Mais revenons à notre première rencontre chez Bourges.

Peut être une image de 1 personne

Dès qu’il m’eut serré la main, il me dit que mon nom lui rappelait le Yaoundéen qui écrivait de belles chroniques dans Amina.Je lui dis alors que j’avais signé déjà quelques papiers dans le Progrès de Lyon et qu’avant d’envoyer un texte, je passais plusieurs heures à le fignoler, corriger d’éventuelles fautes d’orthographe et surtout, couper dans ce qui s’avérait le moins important, sachant fort bien que si j’omettais de le faire, le message se perdrait dans des détails futiles. Amobé me dit alors en signe d’encouragement que j’avais une « belle plume », et qu’il me verrait bien dans Afro Bizz qu’il se projetait de lancer.

Lire aussi:   Prof. Francis Nyamnjoh " Since 2007, Langaa has published over 500 books"

Nous ne nous sommes jamais perdus de vue, Amobé ou Amoé – Be Mévégué qui signifie en manguissa « mon frère tu pourrais me verser la dot » devint en 2004 le parrain de baptême de mon fils Jessy et Coumba sa belle et tendre épouse ma belle-sœur. Comment faire le trajet jusqu’à Asnières dans les Hauts-de-Seine ?

Que dire à Coumba et aux enfants ? Que dire à Somory et Djibel mes neveux pour l’éternité ? Maman Marie Ndengué ton adorable maman -Non, il est difficile pour moi de venir jusqu’au Mont Valérien. Comment envisager le retour au pays natal, dans cette clairière de rencontre entre les vivants et les morts ?

Source: Vincent Sosthène Fouda

commentaires
Loading...